Op een site voor mensen die Duits willen leren, staat de
volgende tekst. Eronder staat een klein woordenlijstje:
HAUSTIERE
Ein Haustier braucht viel Pflege. Du musst es füttern
und sauber halten. Einen Hund muss man jeden Tag
Tiere sind kein Spielzeug. In den Ferien müssen
Freunde oder Verwandte dein Tier hüten.
(41 Wörter)
füttern – das Futter
führen –ein Führer – die Aufführung
streicheln –ich streichle - du streichelst
meine Verwandten –wir sind verwandt – die
Verwandtschaft
hüten – behüten – verhüten– der Hut - die Vorhut
Hier staan de tekst en het woordenlijstje vertaald naar het Nederlands door
Microsoft
Translator (= Bing Translator):
HUISDIEREN
Een huisdier moet veel zorg. U hebt te voeden
en schoon te houden. U hebt een hond elke dag
uitvoeren. De kat wil dat een het streelt.
Dieren zijn geen speelgoed. In de vakanties
Bewaak uw dieren vrienden of verwanten.
(41 Woorden)
feed - de feed
leiden - een gids - de prestaties
Stroke - ik strelen - u knuffelen
Mijn familie – wij zijn gerelateerd– de relatie
Guard - guard - voorkomen - de hoed - de voorhoede
Je snapt nu ongeveer
waarover de tekst gaat, maar je ziet ook dat de vertaling in erg slecht
Nederlands is geschreven.
Opdracht 1
Schrijf
de Nederlandse tekst nu zo op dat er geen fouten meer in staan en vooral dat
hij duidelijk is.
Opdracht 2
In
het woordenlijstje staan plotseling een paar Engelse woorden.
A Hoe zou dat komen?
B Schrijf in plaats van de Engelse woorden
de Nederlandse woorden die er hadden moeten staan.
Opdracht 3
braucht
füttern
ausführen
streichelt
hüten
Sommige
woorden vind je meteen, bij andere moet je goed zoeken naar de juiste
vertaling. Weer andere worden niet gevonden.
Hoe
zou dat komen? En hoe kun je dat probleem oplossen?